• Home
  • Blog
  • Proč vyjde Elrik z Melniboné až na podzim?

Proč vyjde Elrik z Melniboné až na podzim?

O tom, že je Elrik z Melniboné, slavný hrdina britského spisovatele Michaela Moorcocka, absolutní ikonou žánru fantasy, není žádných pochyb. Své by o tom mohl vyprávět Andrzej Sapkowski, který se při vymýšlení Geralta z Rivie albínským vládcem dračího ostrova Melniboné zcela přiznaně inspiroval. Ale jak my v Mystery Pressu víme: Bílý vlk je jenom jeden.

 

text: Tomáš Němec

 

Jestli českému čtenáři z dosud nevydaných zásadních děl světové fantasy něco chybělo, je to právě Elrik a jeho opulentní sága, kterou tvoří jak romány, tak novely i povídky. Příznačné bylo, že když jsme se v Mystery Pressu rozhodovali, že ji představíme kompletní a v odpovídajícím překladu i důstojné grafické podobě, v té samé době vyšel v USA první ze tří objemných omnibusů od nakladatelství Saga Press.

 

Nebylo co řešit. Vyjednali jsme práva na české vydání a začali na knize pracovat. Od počátku jsme měli štěstí na ty nejlepší z nejlepších: překladu se ujal velký Moorcockův obdivovatel Roman Tilcer (znáte ho z knih Joea Abercrombieho, Johna Gwynnea či N. K. Jemisin), o redakci se postaral Richard Podaný a korektur se zhostila Hana Fruhwirtová. Pikantní je, že právě dvojice Tilcer-Podaný stojí za překladem a redakcí (jen v obráceném gardu) komiksového vydání Elrika od nakladatelství Crew, takže je zaručeno, že terminologie celé ságy bude jednotná v knihách i komiksech.

 

ELRIK A DALŠÍ BORCI

 

Zároveň jsme začali vymýšlet, jak všechny tři omnibusy (můžete nám říkat optimisté) pojmout graficky, a byť jsme chvíli uvažovali o originální ilustraci od Broma, nakonec jsme se rozhodli, že půjdeme vlastní a zároveň dobrodružnější cestou. Obálky jsme svěřili špičkovým českým výtvarníkům, přičemž první svazek si vzal na starost Filip Štorch, ilustrátor zocelený prací na herním blockbusteru Kingdom Come: Deliverance a řadě skvělých knih (Stará béčková legenda, Světla nad močálem, Převzetí). Grafiky se pak ujal Martin Stehlík, s nímž jsme již před tím realizovali na přípravu náročné tituly Život válečníka a Láska, smrt a všechno zlý.

 

Jak sami vidíte, v případě Elrika z Melniboné jsme se rozhodli nic nepodcenit a na rozdíl od nepříliš zdařilých prvních a nekompletních českých vydání děláme maximum možného, aby Moorcockovy knihy dělaly čtenářům radost po všech stránkách: jak po té obsahové (zbrusu nový a vypiplaný překlad Romana Tilcera), tak po té vizuální (kvalitní papír, stylová grafická úprava, mapa na předsádkách, vnitřní ilustrace). Navíc počítejte s námi: 728 stran, formát 145 x 227 mm, tři romány (Elrik z Melniboné, Pevnost Perly, Na mořích osudu), jedna sbírka povídek (Sudba Bílého vlka), předmluva Neila Gaimana, doslov publicisty Borise Hokra a autorský medailon od Martina Šusta.

 

Slovy klasika: Masakr. Věděli jsme od začátku, že vydat takovou knihu bude náročné, připravili jsme se na to, a počítali jsme s tím, že ji pokřtíme na letošním Světě knihy. Nic jsme nepodcenili, ale někdy se prostě sejde více klíčových faktorů (nemoci, jiné projekty či časový nesoulad) a můžete se postavit na hlavu, a stejně s tím nic nenaděláte. Zvlášť u tak robustního projektu jako je Elrik z Melniboné.

 

PŘEDPRODEJ SPUSTÍME V ČERVNU

 

Z těchto důvodů bohužel letošní Svět knihy nestihneme. A protože tak důležitou knihu nechceme vydávat těsně před prázdninami, což by jí z komerčního hlediska uškodilo (nezapomeňte, chceme vydat všechny tři omnibusy!), rozhodli jsme se ji nakonec – ač neradi – v edičním plánu přesunout na podzim.

 

Na závěr máme ale přeci jen dobrou zprávu: v červnu spustíme předprodej a všechny čtenáře, kteří mají Elrika z Melniboné na našem eshopu hlídaného psem, stejně jako všechny, kteří sledují náš web, facebook a instagram, o tom budeme informovat. Samotné vydání knihy jsme předběžně stanovili na polovinu října 2024, buďte proto ještě pár měsíců trpěliví a zachovejte nám prosím přízeň.

 

Děláme všechno pro to, abyste si nakonec řekli: Bílý vlk je jenom jeden.



Zpět na seznam článků